Tłumaczenie "uratował mnie" na Rosyjski


Jak używać "uratował mnie" w zdaniach:

Wróg uratował mnie od śmierci z ręki jednego z moich najlepszych przyjaciół.
Враг спас мне жизнь, разделавшись с одним из моих лучших друзей.
Cóż, on uratował mnie od okropnej śmierci -to powoduje, że znowu go lubię.
Он меня спас от ужасной смерти в огне. Вроде как снова начинает мне нравиться.
Nasz wróg uratował mnie dwa razy, a ty wykorzystałeś własne dzieci.
Враги спасли меня дважды, а ты использовал нас-- своих собственных детей.
Claude uratował mnie z kilku niezłych akcji przez te wszystkie lata.
Много лет Клод вытаскивал меня из щекотливых ситуаций.
Kiedy poznałem Reubena, uratował mnie przed przegraną w"krupierskiej" grze w El Rancho.
А когдая впервые увидел Рубена он спас меня от нечистой игры с крупье в "Эль Ранчо".
Uratował mnie Rój. Ale oni czuli we mnie coś innego, człowieka.
Улей, который в конце концов меня спас, они сказали, что что-то изменилось.
Ktoś tak słaby, nędzny, uratował mnie.
Кто-то такой слабый, такой немощный, спас меня.
Dzięki za troskę, ale uratował mnie Nick i pokazał, jakim naprawdę jesteś tchórzem.
Ну, что ж, спасибо за заботу, Но меня спас Ник, он показал мне, какой ты трусливый на самом деле.
Walker mógł uciec, ale uratował mnie.
Уокер мог убежать, но он спас меня.
Uratował mnie z piekła i zawsze będę mu wdzięczna.
Он спас меня из ада, и я благодарна ему за это.
Jean Valjean uratował mnie tamtej nocy!
Жан Вальжан меня спас ночью той!
Uratował mnie przed gwałtem w stodole, gdy jeszcze robiono je z drewna.
Он вытащил меня из борделя, где все носят длинные черные одежды.
Jakie to szczęście, że uratował mnie pan przed zbrukaniem mego honoru.
Слава небесам, Вы спасли меня и я не замараюсь об прислугу.
Nasz odważny przewodnik uratował mnie i dziewczynkę.
Наш храбрый проводник спас меня и маленькую девочку.
Uratował mnie od flaszki i opium.
Спасла меня от выпивки и курения.
Walter powiedział... że uratował mnie tamtego dnia... bo chciał sobie przypomnieć, kim był.
Уолтер сказал мне... что в тот день он меня спас, потому что хотел напомнить самому себе, кто он.
Ze wszystkich ludzi w całym mieście uratował mnie.
Из всех людей в городе он спас меня.
Uratował mnie, zabijając tego, który chciał mnie porwać.
Финли спас меня. Он убил человека, который хотел меня похитить.
Hej jestem pierwszy w kolejce by uratował mnie Super Tata.
Я буду первый, кого спасет суперпапа
Byłaś tam wtedy, gdy uratował mnie stróż prawa, czyż nie?
Вы были там, когда законник спас мою жизнь, не так ли?
Gdy byłam mała, uratował mnie z kiepskiej sytuacji.
Когда я была маленькой, он спас меня из плохой ситуации.
Nie wierzę, że ten sam gość uratował mnie przed nożem tego czubka z Union Allied.
Поверить не могу, что это тот же парень, что спас меня от ублюдка из Union Allied в моей квартире.
Można powiedzieć, że on uratował mnie.
Во многих смыслах, это он спас меня.
A ten człowiek, ten człowiek uratował mnie od śmierci gdy mogłem pojechać na nim jak na skuterze wodnym napędzanym jego p...
И этот человек, этот человек спас меня от неминуемой смерти он позволил мне ехать на нем, как на аква-байке, с помощью пердежа...
Uratował mnie i moje dziecko od pewnej śmierci.
Он спас меня и моего сына от верной смерти
Uratował mnie i prosił, by dać mu czas.
Он спас мне жизнь и попросил подождать. Я...
Uratował mnie i myślę o tym każdego dnia.
Он спас мне жизнь, и я думаю об этом каждый день.
Connor uratował mnie, gdy zginął mój brat.
Когда умер мой брат, Коннор спас меня.
Chwilę wcześniej uratował mnie, gdy przystawiono mi broń do czoła.
Bceгo зa пять минут дo тoгo oн cпac мeня oт пapня, дepжaвшeгo мeня нa мyшкe.
Mam zamiar uratować go, tak samo jak on uratował mnie.
И сейчас, я спасу его, как когда-то он спас меня.
Uratował mnie jeden z zawodników, który wstał i pewnym głosem powiedział: "Juan", tak miał na imię ten chłopak, "Słyszałeś, że to nie najlepszy moment na kościół.
И тут меня спас один игрок, который поднялся и уверенно сказал: «Хуан, Гонсало тебе уже сказал, что момент не подходящий.
2.6996600627899s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?